• Home
    • About the Guild
    • About one-name studies
    • Starting your ONS
    • Conducting ONS (videos)
    • Join Us
    • Guild Shop
  • Studies
    • Surnames A-Z
    • Recent registrations
    • Study websites
    • Available Studies
    • Registered Societies
  • News
    • General News
    • Guild Public Newsletters
  • Forums
    • Guild Facebook page
  • Events
    • Calendar
    • Conference
    • Seminar Events
    • Guild Webinars
  • Resources
    • Guild Journal
    • Members’ Websites Project
    • Guild Blog Program
    • DNA
    • Modern Surnames
    • Those Who Served
    • Guild Indexes
    • Pharos ONS Courses
    • Speakers
    • New Knowledge Zone
    • Fun Zone
    • Knowledge Zone – Seminars & Conference
  • Help
    • Reset your password
  • Log In
  • Contact Us
    • Available Studies
      • Available Studies

Guild of One-Name Studies

One-name studies, Genealogy

Is your surname here?

    • 2,348 members
    • 2,199 studies
    • 7,846 surnames

Countries: B

Abbreviations

ClN = clan name NN =Nickname f=father’s
DayN =Day Name PlN=Placename gf=grandfather’s
FamN= Family Name PT = patronymic m=mother’s
GN = Given name SN = Surname  
IN = Incidental name TN= Tribal name  
MN=Middle name wPN = Western Personal Name  
Country Languages Structure & (Example)
Ethnic groups-Types – History
Women (and on marriage)
Children Society
Terms of Address,
Further reading, Notes
Bangladesh Bengali Bengali 98%, tribal groups, non-Bengali Muslims

●Bengali Muslims

Name elements {GN: FamN : PT: PlN: Pseudonym: NN}

Some combinations:-

PN simple =Anwar Pasha

GN + FamN =Muhammad Ali Chowdhury

PT = Asad bin Fazl

Compound name linking elements e.g. al, e, I, ud, ul, ur, us, ush, uz: example = Nażrul Islãm (Bengali merger of Nażr-ul- Islăm)

●Bengali Hindu

PN or GN +FamN

Some combinations:

Simple or compound PN= Madhābāchārya

PN + FamN = Nirmalchandra Sengupta

The 2nd element to PN compounds is often ornamentation e.g. –chandra, charan, -kānta, -kumār, mohan, -nanda, -nāth, -ranjan etc

FamN have anglicised forms of the Sankrit

e.g. Banerji (for Bandyopadhyaya etc)

Bose (for Basu, Vasu)

Chatterji (for Chattopādhyaya etc)

Mukherji (for Mukhopadhyaya etc)

Tagore (for Thākur)

●Bengali Buddhist

N (inc FamN) or PN (or GN) + monastic title

Nirodranjan Chākmā Thera Visuddhananda

————————————————————–

Leading Bangladeshi FamNs:-

Ahmed, Alam, Chowdhury, Das, Hossain, Khan, Muhammad, Patwary, Roy, Rahman

Roy and Sinha are common amongst Bangladeshi Buddhists and Hindus.

Chowdhury and Tālukdār are names common to Buddhists, Hindus amd Muslims

UK Leading Bangladeshi FamNs:

Uddin, Ullah, Miah, Ali, Hossain, Ahmed, Gani

Leading PN: Male: Tahir, Amjad, Abbas,Badsha, Salik, Nazrul, Abdul, Rahism

Female- Zoreena, Rahima, Runa, Khaleda, Sabanna, Amina, Hasina

Second Names: Male- Miah, Uddin, Ali,Rahman, Karim, Khan

Female- Begum, Bibi, Khatun, Akhtar, Nessa

Akhtar can be both male and female

(AhktarNessa is female and Akhtar Ahmed is male)

  Muslim names prefixes:

Janab (for men) and Begum (for married women)

Male Suffix – Shaheb

————————————————

•Datta (1981) ‘A linguistic study of personal names and surnames in

Bengali ‘

•Ashrafi (1999) ‘Islame shishuder adhunik namkaran ‘

————————————————-

Hindi prefix

Sri (men) : Srimati (married women)

Male Suffix – Babu

Barbados   GN + SN

John Sealy

UK naming usage

  •Forde (2003) ‘Nicknames of Barbados’ Isbn-9768080132
Belarus Belarusian

Russian

Belarusian 81%,Russian 11%, Polish 4%,Ukrainian 2%,

GN + PT + SN

Aljaksej Aljaksandravič Kulakoŭski (masc)

Surnames can be masculine, feminine or both.

The ending –enak or –ak is distinctive

FamN examples:

Bič, Harun, Ipataŭ, Litvak, Paškievič, Yaroš

  Mr=Spadar, Mrs=Spadarynya, Miss= Spadarynya

• Pauls (1969) ‘Type, structure and usage of surnames in the Brest-

Litovsk region’ Onoma Bulletin 14

• (2005) ‘Slo unik asabovykh ulasnykh imion’ –“Belaruskaia navuka”, Isbn 9850806486

Belgium Official= French: German: Flemish GN + SN

Maurice Walschap

Leading surnames (all Flemish):-

Peeters, Janssens, Maes, Jacobs, Mertens, Willems,, Claes, Goossens, Wouters, De Smet

Leading Walloon surnames:-

Dubois, Lambert, Martin, Dupont, Dumont, Leclercq, Simon, Laurent, Lejeune, Renard

  Distribution [link no longer available]

Reading:

•Carnoy, (1953) ‘Origines des noms de familles en Belgique’

•Vroonen, (1957) ‘Les noms de famille de Belgique : essai d’anthroponymie belge.’

•Vincent (1952) ‘Les noms de familles de la Belgique’

Belize   GN + FamN

   
Benin French (official)

Fon

Yoruba

FamN + GN

Dossov Paul

Family names ending in –gno(e) usually signifies a tribal line of descent

FamN examples: Kerekou, Trudo, Zinsou

   
Bhutan Official lang= Dzongkha,

Nepal and

English

Bhote 50%, Ethnic Nepalese 35% Indigenous/migrant tribes 15%

Most people bear only 1 name

A matriarchal society, with property passing through the female line, so it is not important for a family name to pass through the generations. However, the Educated are beginning to westernise their names

   
Bolivia Spanish. Quechua, Aymara Quechua 30%, Mestizo 30%, Aymara 25%, white 15%

•Spanish

GN + fFamN + mFamN

Marta Bosacoma Campora

FamN examples:

Achá, Armaya, Ballivián, Belzú, Campero, Córdova, Daza, Estenssoro, Friás, Galindo, Grosolé, Gutiérrez, Lanzo, Linares, Melgarejo, Patiño, Paz, Quintanilla, Sorzano, Urriolagoitia, Villaroel, Villazón

Given: Father’s surname: De: Husband’s surname •Barúa (2001) ‘ “Semillas de estrellas” : los nombres entre los wichí ‘

Isbn-9875188859

[Matatco indians –Bolivia]

Bosnia & H Bosnian GN+ (prefix) + SN

(Branko Hadžijanić)

Forename + (prefix) + (Compound) surname

Prefix now often incorporated into the surname

[The compound could be a surname plus territorial name]

Croatian/Muslim/Serb Mr==Gospodin Mrs= Gospodja Miss= Gospodjica
Botswana Setswana [Tribal name]: baptismal + surname

Tebogo Kagiso Pule

No prefixes or connecting article in Setswana words

Compound names are made into unit words

  •Rapoo (2002) ‘Naming practices and gender bias in the Setswana language’

Women and Language 25

•Herbert (1990) ‘Changes to Northern Sotho and Tswana personal naming patterns’ Nomina Africana 4

•Gardner (xxxx) ‘Personal names as a neglected sociolinguistic resource: use of English in Botswana’ Names

•Mathangwane & Gardner (1998) ‘Language attitudes as portrayed by the use of English and African names in Botswana’

Nomina Africana 12

•Gardner, S. F. (1999) ‘From Molelowakgotla through Michael to Mpho: the role of English from an onomastic perspective’ Marang. Special Issue:

Language Literacy and Society

Brazil Portugese GN + mFamN + fFamN

José Dutra Azevedo

Although now increasingly common just to have a paternal FN alone

…………………………………………………………….

Leading surnames- Álvares, Amaral, Andrade, Antunes, Azevedo, Bernardes, Borges, Branco, Brito, Cabral, Câmara, Cardoso, Carvalho, Castro, Cavalcanti, Costa, Couto, Cruz, da Conceição, da Mata, de Jesus, Dias, do Nascimento, Fagundes, Fernandes, Ferreira, Garcia, Gil, Gomes, Henriques, Jaime, Lima, Lins, Lopes, Martins, Medeiros, Mendes, Medonça, Menezes, Moniz, Moraes, Moreira, Neves, Nogueira, Oliveira, Pereira, Pinto, Pires, Rego, Reis, Ribeiro, Rodrigues, Sá, Sanches, Sanrtos, Serrano, Silva, Silveira, Soares, Souza, Tavares, Torres

Maiden name: married surname: father’s surname

Cont from left column…

If a Black African slave’s name was unknown or unpronounceable, assigned

‘Da Costa’ living near sea coast, ‘Da Silva” if inland.’, ‘Dos Santos’ was given to orphans

•Azvedo & Fortuna (1983) ‘The reconstruction of cultural history and racial mixing from the meaning of family names in Bahia, Brazil’ Quaderni di Semantica: Rivista Internazionale di Semantica

Teorica e Applicata 4

•Barbosa (1986) ‘Dicionário de nomes próprios, indígenas e afro-brasileiros’

•Barata (1999) ’Dicionário das famílias brasileiras’

•Ferreira (1998) ‘Dicionário poliglótico de sobrenomes’ Isbn-99886782

•Guério (1981) ‘Dicionário etimológico de nomes’

•Cavalcanti (1989) ‘Nomes indígenas brasileiros : seus significados, lendas e rituais’

•Dick (1986) ‘Toponímia e antroponímia no Brasil : coletânea de estudos ‘

•Hugh-Jones (2006) ‘The substance of north-west Amazonian names’ in The anthropology of names and naming 0521848636

•Thonus (1991) ‘The influence of English on female names in Brazil’ Names 39

•Tôrres (1961) ‘Vocabulário ortográfico de nomes próprios’

Brunei   •Brunei Moslems

Arab naming forms

•Brunei Chinese

FamN + GN

Moslems- Retains maiden name on marriage  
Bulgaria Bulgarian – uses Cyrillic script, but has other letters and sounds to other Slavic langs GN + PT + FamN

(Nikolina Petrova Hristova)

GN= no compounded forms

Masculine patronymic suffix = -ov, -ev

Feminine patronymic suffix= -ova, -eva

The family (surname) name is that of the grandfather or the clan the father belonged to

Leading FamN:

Иванов (Ivanov), Петров (Petrov), Георгиев (Georgiev), Димитров (Dimitrov), Стоянов (Stoyanov), Андреев (Andreev), Михайлов (Mihalov), Николов (Nikolov), Василев (Vassilev), Тодоров (Todorov)

Name change is optional- if so, ending is feminised

In the 1980’s, as part of am assimilation project, the government tried to co-erce ethnic Turks into changing their Islamic names into Bulgarian ones

Middle name is mainly used in the telephone directory

Mr=Gospodin, Mrs= Gopozha, Miss= Gospojitsa

•CIA (1964) ‘Bulgarian personal names’

•Danchev et al (1989) ‘An English dictionary of Bulgarian names spelling and pronunciation’

• (1994) ‘Razberi svoeto ime : malka entsiklopediia na lichnite imena’

Isbn -954853701x

•Takhirov (2004) ‘Rechnik na turskite lichni imena v Bulgariia’

Isbn-9540202876

Burkina Faso French GN + FamN

Cheik Ousman Diallo

= 2 Islamic GNs + Family name.

GNs may be combination of Christian, Islamic and/or traditional

The traditional GN has an invocative special meaning. Family name may be common to many differing families e.g. Ouédraogo is the name of thousands of the Mossi tribe. Christian and Islamic GN may prefix traditional forename

May be compound family names combing that of mother and father’s families.

FamN examples: Tall, Dabire, Boni, Coulibaly, Kabore, Balima, Somda, Larle

  •Lankoande (2004) ‘Noms de famille (patronymes) au Burkino Faso’
Burma (Myanmar) Burmese

Miao-Yao

PN

U Thet Su

PN may be 1 to 4 syllables, with an honorific prefix.

Prefix (male) = U, Ko, Maung, Daw ,Ma, Ko Yin, Thakin, Yebaw, Bo, Bo Hmu, Saya, Khingyi

Prefix (female) = Daw, Ma(i), Shin, Thakinma, Yemay, Sayama

Apparent family names to accord with Western practice are often PN + syllable from fPN

•Meo

Mountain-tribe of Laos, Thailand and Burma

PN examples:

Masc= Jua, Thao, Vang

Ns== Faydang, Ly, Pao

Women do not change names on marriage- women often have same names or similar to men Children do not take their parent’s name: except the eldest son takes his fathers 1st (family name.and eldest daughter takes her mother’s 1st (family) name, the her father’s
Burundi National lang = Kirundi, though French widely used GN + PN

(Emile Hatungimana)

Burundese names are formed “from religion, daily life and family events”. Each is a unique PN, different to those of parents

  •Kimenyi (1989) ‘Kinyarwanda and Kirundi names : a semiolinguistic

analysis of Bantu onomastics’

Isbn -0889461856

THIS IS A DEFAULT WIDGET WHICH SHOULD NOT DISPLAY. DO NOT DELETE THIS.

Modern British Surnames

ww1

  • Modern British Surnames
    • About the research
    • Distribution
    • Variance
    • Statistics
    • Bibliography
    • Teaching
    • Taxonomy
      • Personal names
      • Relationship names
      • Occupation names
      • Topographic names
      • Toponyms
      • Nicknames
      • Cross-facets
      • Naming systems
        • Countries: A
        • Countries: B
        • Countries: C
        • Countries: D
        • Countries: E
        • Countries: F
        • Countries: G

Other Guild Websites

You may find our other Guild websites of interest:

  • Members’ Websites Program
  • Surname Cloud
  • Guild Members’ records on FamilySearch
  • Guild Marriage Locator

Contact Us

Email: Guild General Contact
Postal address:
c/o Treasurer,
3 Windsor Gardens,
Herne Bay,
Kent, CT6 8FE. UK.
Call us free on:
UK: 0800 011 2182
US & Canada: 1-800-647-4100
Australia: 1800 305 184

Follow Us


  • Facebook

  • Twitter

  • YouTube

Guild of One-Name Studies Policies:    Privacy   CIO Membership and Registration Conditions   Sales   COVID-19 Impact

© 2013–2026 Guild of One-Name Studies CIO. Registered Charity in England and Wales, No. 1197944.